Condiciones generales de contratación
Términos y condiciones generales de negocio.
Términos y condiciones generales e información al cliente
I. Términos y condiciones generales
§ 1 Disposiciones básicas
(1) Los siguientes términos y condiciones se aplican a los contratos que usted celebre con nosotros como proveedor (Artis GmbH) a través del sitio web marussia.shop. A menos que se acuerde lo contrario, se objeta la inclusión de cualquier término y condición que haya utilizado.
(2) Se considera consumidor, en el sentido de las siguientes disposiciones, toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse principalmente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente. Un empresario es cualquier persona natural o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente.
§ 2 Celebración del contrato
(1) El objeto del contrato es la venta de bienes.
(2) Cuando el producto correspondiente se publica en nuestro sitio web, le hacemos una oferta vinculante para celebrar un contrato a través del sistema de carrito de compras en línea en las condiciones indicadas en la descripción del artículo.
(3) El contrato se celebra a través del sistema de carrito de compras en línea de la siguiente manera:
Los bienes destinados a la compra se colocan en el “carrito de compras”. Podrás utilizar el botón correspondiente en la barra de navegación para acceder al “carrito de compras” y realizar allí cambios en cualquier momento.
Después de hacer clic en el botón "Pagar" o "Continuar con el pedido" (o nombre similar) e ingresar sus datos personales, así como las condiciones de pago y envío, se le mostrarán los detalles del pedido como una descripción general del mismo.
Si utiliza un sistema de pago instantáneo (por ejemplo, PayPal (Express/Plus/Checkout), Amazon Pay, Sofort, giropay) como método de pago, accederá a la página de descripción general del pedido en nuestra tienda en línea o al sitio web del proveedor del sistema de pago instantáneo remitido.
Si es redireccionado al respectivo sistema de pago instantáneo, haga la selección adecuada o ingrese allí sus datos. Finalmente, los datos del pedido se mostrarán como resumen del pedido en el sitio web del proveedor del sistema de pago instantáneo o después de haber sido redirigido a nuestra tienda en línea.
Antes de enviar el pedido, tiene la posibilidad de comprobar de Nuevo la información en el resumen del pedido, modificarla (también utilizando la función "atrás" del navegador de Internet) o cancelar el pedido.
Al realizar el pedido mediante el botón correspondiente ("pedir con pago", "comprar" / "comprar ahora", "pedir con pago", "pagar" / "pagar ahora" o término similar) declaras tu aceptación legalmente vinculante del oferta, por la que el contrato entra en vigor.
(4) Sus solicitudes para crear una oferta no son vinculantes para usted. Le presentaremos una oferta vinculante en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico), que podrá aceptar en un plazo de 5 días (a menos que se indique otra fecha límite en la oferta respectiva).
(5) El procesamiento del pedido y la transmisión de toda la información necesaria en relación con la celebración del contrato se realiza parcialmente de forma automatizada por correo electrónico. Por lo tanto, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos proporciona sea correcta, de que la recepción de los correos electrónicos esté técnicamente asegurada y, en particular, de que no la impidan los filtros de SPAM.
§ 3 Productos diseñados individualmente
(1) Usted nos proporciona la información, los textos o los archivos necesarios para el diseño individual de los productos a través del sistema de pedidos en línea o por correo electrónico a más tardar inmediatamente después de la celebración del contrato. Se deben observar nuestras posibles especificaciones sobre formatos de archivos.
(2) Usted se compromete a no transmitir ningún dato cuyo contenido viole los derechos de terceros (en particular, derechos de autor, derechos de nombre, derechos de marca) o viole las leyes vigentes. Usted nos libera expresamente de todas las reclamaciones de terceros realizadas en este contexto. Lo mismo se aplica a los gastos de representación legal necesarios en este contexto.
(3) No comprobamos la exactitud de los datos transmitidos y, por lo tanto, no asumimos ninguna responsabilidad por errores.
§ 4 Acuerdos especiales sobre los métodos de pago ofrecidos
(1) Pago a través de Klarna
En colaboración con Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia, ofrecemos las siguientes opciones de pago. El pago se realiza a Klarna:
Factura: El plazo de pago es de 30 días desde el envío de la mercancía/billete/o, para otros servicios, desde la prestación del servicio. Las condiciones de facturación completas para los países en los que está disponible este método de pago se pueden encontrar aquí: Alemania.
Compra a plazos:El servicio de financiación de Klarna te permite pagar tu compra en cuotas mensuales fijas o flexibles según los términos especificados en el checkout. El pago a plazos vence a final de mes después de que Klarna envíe una factura mensual. Puede encontrar más información sobre la compra a plazos, incluidos los términos y condiciones generales y la información estándar europea para crédito al consumo para los países en los que está disponible este método de pago, aquí (solo disponible en los países especificados): Alemania.
Sofortüberweisung: Disponible en Alemania. Su cuenta será debitada inmediatamente después de realizar su pedido.
Débito directo: El débito se realiza después de la expedición de la mercancía. El horario le será comunicado por correo electrónico.
Tarjeta de crédito (Visa/Mastercard): Disponible en Alemania. El cargo se produce después del envío de la mercancía o de los billetes / disponibilidad del servicio o, en caso de suscripción, según los horarios comunicados.
El uso de los métodos de pago factura y/o compra a plazos y/o domiciliación bancaria requiere una verificación de crédito positiva. En este sentido, en el marco del inicio de la compra y la tramitación del contrato de compra, transmitimos sus datos a Klarna con el fin de comprobar su dirección y su solvencia. Por favor, comprenda que solo podemos ofrecerle aquellos métodos de pago permitidos según los resultados de la verificación de crédito.
Puede encontrar más información y los términos de uso de Klarna aquí. Puede encontrar información general sobre Klarna aquí. Su información personal será tratada por Klarna de acuerdo con la normativa de protección de datos aplicable y de acuerdo con la información contenida en la normativa de protección de datos de Klarna.
Puede encontrar más información sobre Klarna aquí. Puedes encontrar la aplicación Klarna aquí.
§ 5 Derecho de retención, reserva de dominio
(1) Sólo podrá ejercer un derecho de retención si se trata de reclamaciones de la misma relación contractual.
(2) La mercancía seguirá siendo de nuestra propiedad hasta el pago total del precio de compra.
(3) Si es empresario, también se aplica lo siguiente:
a) Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se hayan liquidado íntegramente todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial en curso. No se permite la pignoración o transferencia de garantía antes de que se transfiera la propiedad de los bienes reservados.
b) Podrá revender los bienes en el curso normal del negocio. En este caso, usted nos cede todos los derechos por el importe de la factura que surjan de la reventa y aceptamos la cesión. Aún está autorizado a cobrar el reclamo. Sin embargo, si no cumple adecuadamente con sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar la reclamación nosotros mismos.
c) Si los bienes reservados se combinan o mezclan, adquirimos la copropiedad del Nuevo artículo en la proporción del valor de factura de los bienes reservados con respecto a los otros artículos procesados en el momento del procesamiento.
d) Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición suya en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías exceda el crédito a garantizar en más del 10%. Somos responsables de seleccionar los valores a liberar.
§ 6 Garantía
(1) Se aplican los derechos legales de responsabilidad por defectos.
(2) Si le informamos antes de la declaración del contrato y esto se ha acordado expresamente y por separado, se excluyen las reclamaciones por defectos para productos usados si el defecto sólo se manifiesta después de un año desde la entrega de los productos. Si el defecto se manifiesta dentro del año siguiente a la entrega de la mercancía, las reclamaciones por defectos podrán hacerse valer dentro del plazo de prescripción legal de dos años a partir de la entrega de la mercancía. La limitación anterior no se aplica:
- por daños causados culposamente que nos sean atribuibles como resultado de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y otros daños causados intencionalmente o por negligencia grave;
- si ocultamos fraudulentamente el defecto o asumimos una garantía por la calidad de la mercancía.
(3) Como consumidor, se le solicita que compruebe la integridad de la mercancía, defectos evidentes y daños de transporte inmediatamente después de la entrega y que nos comunique cualquier reclamación a nosotros y al transportista lo antes posible. Si no cumple con esto, esto no tendrá ningún efecto en sus derechos de garantía legales.
(4) Si una característica de la mercancía difiere de los requisitos objetivos, la desviación solo se considerará acordada si le informamos de ello antes de la declaración del contrato y si la desviación se acordó expresa y por separado entre las partes contratantes.
(5) Si es empresario, se aplican las siguientes disposiciones de garantía:
a) Ahora se aplica la calidad de la mercancía.r nuestra propia información y la descripción del producto del Fabricante según lo acordado, pero no otros anuncios, elogios públicos y declaraciones realizadas por el Fabricante.
b) En caso de defectos, proporcionaremos, a nuestra discreción, garantía mediante reparación o entrega posterior. Si el defecto no se puede subsanar, podrá solicitar una reducción del precio o rescindir el contrato. La reparación del defecto se considerará fallida tras un segundo intento fallido, a menos que la naturaleza de la mercancía o el defecto u otras circunstancias indiquen lo contrario. En caso de reparación, no tenemos que soportar los mayores costes que se derivan del traslado de la mercancía a un lugar distinto del lugar de cumplimiento si la entrega no corresponde al uso previsto de la mercancía.
c) El plazo de garantía es de un año desde la entrega de la mercancía. La reducción del plazo no se aplica:
- por daños causados culposamente que nos sean atribuibles como resultado de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y otros daños causados intencionalmente o por negligencia grave;
- si ocultamos fraudulentamente el defecto o asumimos una garantía por la calidad del artículo;
- para elementos que fueron utilizados en un edificio de acuerdo con su uso normal y causaron sus defectos;
- en caso de reclamaciones de recursos legales que usted tenga contra nosotros en relación con derechos de defecto.
§ 7 Elección de la ley, lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción
(1) Se aplica la ley alemana. Para los consumidores, esta elección de ley sólo se aplica en la medida en que no se retire la protección otorgada por las disposiciones imperativas de la ley del país de residencia habitual del consumidor (principio de favorabilidad).
(2) El lugar de prestación de todos los servicios derivados de las relaciones comerciales existentes con nosotros y el lugar de jurisdicción es nuestro domicilio social, siempre que usted no sea un consumidor sino un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público. . Lo mismo se aplica si usted no tiene un lugar de jurisdicción general en Alemania o la UE o si su lugar de residencia o residencia habitual no se conoce en el momento de presentar la demanda. Esto no afecta al derecho a recurrir ante un tribunal de otra jurisdicción legal.
(3) Las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplican expresamente.
II. Información del cliente
1. Identidad del vendedor
Artis GmbH
Campo de batalla 4
51375 Leverkusen
Alemania
Teléfono: +49(0)214-23078021
Correo electrónico: marussia@artis-diy.de
Resolución alternativa de disputas:
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución extrajudicial de disputas en línea (plataforma OS), a la que se puede acceder en https://ec.europa.eu/odr.
2. Información sobre la celebración del contrato
Los pasos técnicos para celebrar el contrato, la celebración del contrato en sí y las opciones de corrección se llevan a cabo de acuerdo con las disposiciones "Conclusión del contrato" de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I).
3. Idioma del contrato, almacenamiento del texto del contrato.
3.1. El idioma del contrato es el alemán.
3.2. No guardamos el texto completo del contrato. Antes de enviar el pedido a través del sistema de carrito de compras en línea, los datos del contrato se pueden Imprimir o guardar electrónicamente utilizando la función de impresión del navegador. Una vez que recibamos el pedido, le enviaremos nuevamente por correo electrónico los datos del mismo, la información legalmente requerida para los contratos de venta a distancia y los términos y condiciones generales.
3.3. Para solicitudes de oferta fuera del sistema de carrito de compras en línea, recibirá todos los datos del contrato como parte de una oferta vinculante en forma de texto, por ejemplo, por correo electrónico, que podrá Imprimir o guardar electrónicamente.
4. Códigos de conducta
4.1. Nos hemos sometido a los criterios de calidad del sello de comprador de Gewerbebund Management AG, que pueden consultarse en: https://www.haendlerbund.de/de/downloads/kaeufersiegel/kaeufersiegel-zertification criteria.pdf.
5. Características esenciales de los bienes o servicios
Las características esenciales de los productos y/o servicios se pueden encontrar en la oferta respectiva.
6. Precios y formas de pago
6.1. Los precios indicados en las respectivas ofertas, así como los gastos de envío, representan precios totales. Incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos aplicables.
6.2. No hay gastos de envío.
6.3. Si la entrega se realiza a países fuera de la Unión Europea, pueden surgir costes adicionales de los que no nos hacemos responsables, como derechos de aduana, impuestos o tasas de transferencia de dinero (tasas de transferencia o tipo de cambio de entidades de crédito), que deberás correr por tu cuenta.
6.4. Cualquier coste incurrido por la transferencia de dinero (transferencia o tasas de cambio de entidades de crédito) deberá correr a cargo de usted en los casos en que la entrega se realice a un estado miembro de la UE pero el pago se realice fuera de Europa.n Se inició la Unión.
6.5. Los métodos de pago disponibles para usted se muestran en el botón correspondiente en nuestro sitio web o en la oferta correspondiente.
6.6. A menos que se indique lo contrario para cada método de pago, los derechos de pago derivados del contrato celebrado deberán pagarse inmediatamente.
7. Condiciones de entrega
7.1. Las condiciones de entrega, la fecha de entrega y las restricciones de entrega existentes se pueden encontrar en el botón correspondiente en nuestro sitio web o en la oferta correspondiente.
7.2. Si eres consumidor, está regulado por ley que el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental del artículo vendido durante el envío sólo te pasa cuando te entregan la mercancía, independientemente de si el envío está asegurado o no. Esto no se aplica si usted ha contratado de forma independiente una empresa de transporte no designada por el empresario u otra persona designada para realizar el envío.
Si eres empresario, la entrega y el despacho corren por tu cuenta.
8. Ley legal de responsabilidad por defectos
La responsabilidad por defectos se basa en la regulación de “Garantía” de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I).